Законодательная инициатива правительства Армении, предполагающая восстановление в республике школ с обучением на иностранных языках, вызвала нешуточный ажиотаж в определенных кругах республики. И хотя речь в законопроекте идет о создании системы образования, позволяющей гражданам республики самим выбирать приоритетный для своих детей язык получения знаний, основной массив комментариев очевидным образом акцентирует угрозы и риски, исходящие, по мнению их авторов, от русского языка.

Напомним, в 1993 году, в период правления Армянского общенационального движения (АОД), в республике был принят закон "О языке", который определял обучение лишь на родном, армянском языке. Нынешнее предложение правительства страны внести в закон изменения и восстановить русские, английские, французские и прочие школы, трактуется в русле ущемления "национального духа" под давлением политических или иных обстоятельств.

В частности, как сообщает агентство Armenia Today, Союз писателей Армении выступает категорически против открытия иностранных школ на территории республики. Как заявил председатель Союза писателей Левон Ананян, структура образования в Армении и без того довольно уязвима, а открытие иностранных школ будет означать окончательную потерю национального духа. "Этот документ не может быть одобрен, и парламент Армении должен отказаться от дальнейшего обсуждения этого вопроса", - считает он.

Тот же источник транслирует заявление президиума Форума армянских организаций Европы, который указывает, что открытие школ с обучением на иностранных языках не станет выходом из "плачевного состояния образования в армянских школах", а наоборот, лишь усугубит ситуацию. "Призываем вместо нововведений в подвергнутой опасности системе образования, в первую очередь, заняться самоочищением, после чего правильные решения появятся сами. Присоединяемся ко всем здоровым критическим замечаниям, распространяемым в прессе и в интернете. В особенности, к анализу стратегического центра "Арарат", который, используя известный в прежнем опыт, особенно страшные итоги практики замены родного языка русским во времена СССР, выступает против необоснованного предложения замены образования на родном языке на иностранный", - говорится в письме.

Агентство Armenia Today в этой связи приводит также следующую цитату главы центра "Модус Вивениди" Ара Папяна: "Пойдите на Ераблур. Там похоронены лучшие из нас. Быть может, многие из них знали меньше, чем мы, быть может, их русский немного хромал, и английского они не знали. Но они были армянами. Они были армянами, потому что думали по-армянски. Язык - это, в первую очередь, мышление и только потом - речь. Прочтите сто случайных имен на могилах Ераблура и проверьте, у скольких из них было армянское образование, а у скольких - иноязычное. Цифры не врут. Мне стыдно, что я должен писать о таких элементарных вещах. Прочитайте труды Людвига Витгенштейна, посвященные философии языка, и все станет ясно. Неужели и без Витгенштейна непонятно, что армянский "хац" и русский "хлеб" имеют аналогичное предметное значение, но представляют собой разные концепты? Неужели не ясно, что армянский ребенок, выросший на сказках Пушкина, и ребенок, выросший на сказках Туманяна, это разные армяне?".

"Естественно, глупо отрицать, что среди выпускников русскоязычных школ Еревана советского времени есть много настоящих патриотов и, наоборот, есть немало выпускников армянских школ, для которых Армения и все армянское не представляют ни малейшей ценности, их мечта уехать из страны и перекраситься в "своего" где-нибудь в более благополучном обществе. Однако сколько бы таких примеров нам не приводили, отрицать связь между школьным образованием и патриотизмом просто смешно. Если когда-то вообще патриотизм воспитывается, то в первую очередь в подростковом возрасте - в школе, в семье", - отмечает в свою очередь редактор газеты "Анив" Карен Агекян, статья которого также опубликована на сайте Armenia Today.

"Одним из немногих правильных решений за время президентства Левона Тер-Петросяна было решение о переводе на армянский язык всего среднего образования. Более чем скромные результаты этого решения связаны с тем, что за первым, самым легким шагом не были сделаны или были сделаны неправильно сотни других. Власть и общественные элиты не взялись за серьезную работу для вывода армянского среднего и высшего образования на современный уровень, для удержания за армянским языком роли языка современной культуры, науки и техники", - считает Агекян. "Понятно, что открытие иноязычных школ есть решение не образовательное, а политическое. Проталкивать эту меру в Армении будут всеми способами. Изобретая аргументы "за", нельзя еще больше усугублять вред, нельзя неосторожными словами подрывать ценность национальной культуры для самой нации, целенаправленно внедрять сознание собственной ущербности в народ, который до сих пор еще подсознательно не оправился от последствий веков угнетения, последствий погромов, резни, Геноцида. Это равносильно тому, чтобы поджигать с трудом строящийся дом, чтобы зажарить по срочному заказу яичницу", - резюмирует Агекян.

Руководитель НПО "Изучение Армянской Архитектуры", специалист армянской архитектуры Самвел Карапетян в свою очередь считает, что открытие иноязычных школ приведет к ущемлению армянского языка и языкового мышления армян. Armenia Today цитирует специалиста-архитектора: "Родной язык пострадает, а также может пострадать языковое мышление. Больше чем 2/3 армян (7 млн), которые проживают в других странах, вынуждены отдавать своих детей в иностранные школы, а маленькое количество из них, которые учатся в армянских школах тех стран, не достаточно владеют армянским языком. В результате всего этого они смешиваются с другими национальностями, их языком, их традициями и ценностями: у них создается не армянское языковое мышление", - заявил Карапетян. По его словам, "открытие иностранных школ откроет путь для смешивания населения Армении, а также и появится желание уехать из родной страны".

Armenia Today публикует также пространный комментарий экс-премьера, главы Общественного Совета Армении Вазгена Манукяна. "Инициатива правительства по созданию иноязычных школ не просто шаг назад, это шаг в пропасть", - заявил последний. Манукян сообщил, что Совет призвал правительство решить задачи повышения уровня образования иными методами и отозвать законопроект, отмечая, что подобная инициатива не соответствует национальным интересам страны. Манукян подчеркнул, что практически во всех странах, и даже "в таком снобском городе как Москва", базовые предметы в иноязычных школах подаются на государственном языке. Во всех странах, власти с большой осторожностью предоставляют право открытия иностранных школ, поскольку есть осознание того факта, что школа - это не только место получения знаний", - заметил он. Манукян пояснил, что есть множество способов воздействия внешних сил на то или иное государство, и одним из этих методов является школа. Говоря о неприемлемости создания иноязычных школ, Манукян также привел пример Советской Армении. "В годы СССР в Армении действовали и армянские и русские школы, однако существовал определенный стереотип - выпускники армянских школ считались людьми второго сорта", - заметил он, подчеркнув, что имея такой опыт, подобная инициатива правительства не поддается никакой логике.

Член инициативной группы "Сардарапат" Айк Баланян считает, что решение о создании в Армении иностранных школ имеет политические предпосылки. Как сообщает Armenia Today, по мнению Баланяна, далее начнется соперничество "тотальных стран", которые "будут постепенно присваивать себе властей Армении". По его словам, сегодня "Россия давит на Армению, требуя возродить русские школы".

Кандидат филологических наук Ованнес Закарян, по сообщению того же источника, добавил, что в этом решении замешаны интересы не только высших кругов Армении, но и других стран. В частности, по его словам, это решение в какой-то мере навязано Россией, США и Францией, которые пытаются утвердить свои позиции в Армении. "В отличие от Армении, страны Прибалтики и даже наша соседняя Грузия иначе относились к своему родному языку, а, следовательно, их стремления к независимости были более четкими и сильными", - отметил Закарян.

В контексте приведенных публикаций и точек зрения, в том числе о "страшной роли" русского языка, примечательно сообщение, которое нашло место в информационной ленте того же Armenia Today со ссылкой на азербайджанское агентство DAY.Az. "Если в какой-то момент Россия откажется помочь официальному Еревану, Армению, очень вероятно, ждет катастрофа", - считает председатель конституционной комиссии парламента Турции Бурхан Кузу, сообщает Armenia Today. "Армения до сих пор стояла на ногах благодаря России", - считает турецкий деятель, по всей видимости, в отличие от армянских комментаторов осознающий, что Россия и русский язык - в гуманитарном и политическом измерениях идут рука об руку.

Главный редактор ИА REGNUM Модест Колеров прокомментировал проблему русского языка в Армении и ажиотаж вокруг намерения правительства Армении восстановить школы с преподаванием на иностранных языках следующим образом:

"Во-первых, я не думаю, что Россия будет бороться за приоритет в том, кто именно давит на Армению, чтобы в республике были восстановлены иноязычные школы. Я думаю, что за этот приоритет могут побороться власти, например, Лос-Анджелеса.

Я не вижу по России, которая является главным импортером армянских трудовых ресурсов, никакой нужды в том, чтобы эти трудовые ресурсы, на свой страх и риск, еще и учить русскому языку. Русский язык для них и без того является объективным фактором их конкурентоспособности. Не хотят - пусть не учат, хотят, пусть учат сами.

Я не знаю, какие страшные итоги для армянского языка и армянской культуры произошли после того, как армянская диаспора узнала английский или французский языки. Но я знаю, что самые высокие образцы культурной и научной армянской мысли в 20-ом веке без всяких препятствий выходили и печатались в СССР. Чтобы знать это, достаточно уметь находить в русской научной литературе ссылки на советские издания на армянском языке. Для этого не обязательно быть министром или депутатом, не обязательно даже уметь читать, надо лишь отличать армянский алфавит от русского. Тогда можно увидеть, что до сих пор в русской научной литературе используются ссылки на армянские публикации советского периода на армянском же языке. Если это считается страшным итогом, то пусть так и будет. Для меня страшным итогом является появление в последние 20 лет невежественных комментаторов, которые в советское время были неспособны написать научный текст на собственном - армянском языке".