По существу дела по иску министра культуры России Владимира Мединского к ИА REGNUM самым значимым обстоятельством является то, что истец фактически требовал в суде опровергнуть не сведения, а интерпретацию сказанного им самим в эфире радиопередачи "Цена победы".

Как комментировал Даниил Гранин после скандала, разразившегося в связи с высказываниями министра: "Обычно говорят: "Меня неправильно поняли", хотя все это записано, все это существует, как-то зафиксировано документально. Но чтобы начальство принесло извинения - это невыносимо для них. Они предпочитают такую форму. Ну, в конце концов, этот эпизод не стоит того, чтобы настаивать на полном извинении".

Итак, начальство, которое на реплику ведущего передачи "Цена победы": "Нет, но это относительно недавно, все это тоже обнаружил и прокомментировал Гранин", молниеносно отреагировало: "Это вранье. Значит, никаких фактов и доказательств этого нет...", извинений не принесло, а пошло в суд, видимо, доказать в судебном порядке, что его "неправильно поняли", что имелось ввиду нечто другое и вранье не относится к публикациям Гранина.

В судебном заседании представитель Мединского уклонился от ответа на прямой вопрос адвоката ИА REGNUM: "Что именно министр назвал враньем?". Вопрос задавался многократно и, несмотря на все попытки представителя истца убедить суд, что вопрос не имеет отношения к делу (?), судом не снимался. В этом смысле процесс напоминал некий "театр абсурда".

В сухом остатке обстоятельства таковы: министр что-то наговорил, его, по его же мнению, "неправильно поняли", и он по-существу решил в судебном порядке признать не соответствующим действительности "неправильное понимание", фактически узурпировать право читателя на личное восприятие, личную интерпретацию.

Представитель ИА REGNUM в своей аргументации вынужден был прибегнуть к основам лингвистического анализа, согласно которым смысл любого текста всегда связан с двойной интерпретацией - автора и читателя, это мысль - интерпретация того, что сообщается в тексте. Продукт речемыслительной деятельности читателя не существует без процесса интерпретации, который связан с осознанным или неосознанным осмыслением и внешней, словесной, стороны текста - лексической, грамматической и стилистической. Лишить читателя (слушателя, зрителя) права на личную интерпретацию услышанного означает прекратить вообще речемыслительную деятельность. Чтобы быть понятым правильно, автору нужно всего лишь правильно выбирать языковые средства - правильные слова, понятные предложения, логически построенные сложные синтаксические целые, иными словами следить за своей речью. На данные доводы, как и на многое другое представитель истца твердил, что это не имеет отношения к существу спора, "вопрос о правильности восприятия слов истца автором статьи Галиной Артеменко не является предметом рассмотрения по настоящему делу".

Как писал М.Горький: "борьба за чистоту, за смысловую точность, за остроту языка есть борьба за орудие культуры". Такой вот хороший лозунг мог бы стать для министра культуры, который, впрочем, тоже видимо не имеет отношения к существу дела, а потому министр им может пренебречь. Хотя может быть и иной замечательный лозунг от поэта и матершинника, мудреца и философа Юза Алешковского: "дьявол слышит наши слова, а ангелы слушают наши мысли". В данном случае министр, вероятно, уподобил граждан ангелам. А тех, кто не уподобился, пытался уподобить через суд, вознося культуру до "ангельских" высот.

ИА REGNUM