После того, как в русских гимназиях Эстонии в 2007 году будет реализована школьная реформа, и пропорция преподаваемых предметов на эстонском и русском языке установится в соотношении 60% на 40%, снизится объем преподавания на русском языке, и уровень владения родным языком русскоговорящими учениками. Об этом сегодня, 24 мая, ИА REGNUM сообщила председатель Объединения учителей русских школ Эстонии Людмила Полякова.

До сих пор русские гимназии находили выход в том, что переводили на эстонский язык обучения такие второстепенные и не требующие постоянного общения предметы как музыка, физкультура, труд. С 2007 года к списку обязательных к переводу на государственный язык добавится граждановедение (бывшее обществоведение). Сужение поля применения русского языка в школьной программе вызывает беспокойство педагогов и специалистов. "При всех вышеперечисленных обстоятельствах становится просто необходимым сохранить язык и культуру русскоговорящих учеников", - считает Полякова, уверяющая, что с сужением пространства использования в гимназиях Эстонии русского языка возрастает роль русской литературы как проводника и носителя русского языка и русской культуры: "Если даже история России не преподается как отдельный предмет, а является частью предмета мировой истории, то именно русская литература восполняет пробел в других предметах русских гимназий Эстонии, откуда русский язык постепенно исчезает".

Полякова сообщила, что методики преподавания русского языка и литературы основываются на принципах российской педагогики и давно доказали свою эффективность. Немаловажными являются и постоянные контакты педагогов-филологов Эстонии с коллегами из Санкт-Петербурга и Пскова.

Напомним, ко Дню славянской письменности и культуры была приурочена проведенная в Таллине 18 мая научно-практическая конференция "Роль русского языка и литературы как учебных предметов в системе двуязычия Эстонии". Большинство таллинских русских школ не проводили 24 мая мероприятий, приуроченных к международному Дню славянской письменности и культуры.