В Марий Эл проблема совместимости марийского шрифта со стандартным пакетом Windows вынесена на государственный уровень. Как сообщили корреспонденту ИА REGNUM в Минкультуры республики, эта тема стала главной на прошедшем в Минкультуры заседании комиссии по государственным языкам республики Марий Эл при правительстве республики.

На заседании было предложено продолжить изыскание путей решения проблемы использования государственного марийского (горного и лугового) языка в компьютерной технике. По информации управления, комиссией была принята к сведению информация, представленная Марийским НИИ языка, литературы и истории, о ходе подготовки и проведении социологических исследований по языковой ситуации в республике в 2009 году.

Как отмечается в сообщении, в планах работы комиссии на текущий год - вопросы, связанные с проблемами разработки орфоэпического, терминологического, диалектического, морфемного словарей на марийских языках. Будет также анализироваться проводимая работа по использованию государственных языков в сфере транспорта, в наименованиях улиц, площадей и других объектов, на вывесках учреждений и организаций, указателях населенных пунктов.

Как сообщалось ранее, в Марий Эл группа интернет-пользователей выступили с просьбой в адрес владельца Microsoft Билла Гейтса с просьбой создать марийский шрифт специально для Windows. Как пояснил корреспонденту ИА REGNUM один из авторов письма, создатель сайта национальной музыки Marisong и музыкальный редактор национальной радиостанции "Марий Эл Радио" Андрей Чемышев, проблема марийского языка в интернете появилась еще в начале 90-х годов. Марийский язык помимо основной кириллицы, включает еще несколько дополнительных букв, написание которых создатели наиболее распространенной программы Windows - не предусмотрели.

Со временем марийские компьютерщики изготовили свои доморощенные шрифты, но они до сих пор есть не у каждого пользователя. Как рассказывают студенты местных вузов, с проблемами совместимости шрифтов они сталкиваются в процессе учебы постоянно. Напрмиер, при распечатке статей на марийском языке компьютер, если на нем не установлены <самодельные> шрифты, просто "меняет" все марийские буквы на совсем другие знаки.

Как сообщил корреспонденту ИА REGNUM начальник отдела межнациональных и межконфессиональных отношений Министерства культуры Марий Эл Эрик Юзыкайн, марийские чиновники в попытке решения проблемы совмещения шрифтов решили воспользоваться опытом Татарстана.

В ближайшее время правительство Марий Эл направит в адрес российского представительства Microsoft официальное предложение с просьбой разработать шрифт, адаптированной к марийскому языку, который будет включен в стандартный пакет Windows.