Что такое празднование Нового года в странах Прибалтики? Оно есть, и его нет. В Латвии, где, как известно, проживает множество русских и русскоговорящих, празднуют во всю, а вот в соседней Литве - не так чтобы очень. Народ, конечно, веселится, выпивает, кушает салаты и селедку под шубой (эта традиция намертво закрепилась с советских времен) дружно смотрит трансляции российских "голубых огоньков" (кроме шуток, все последние годы в Вильнюсе, где русскоязычное население составляет от силы два десятка процентов, главным хитом по популярности была новогодняя программа Первого Балтийского канала, который ретранслирует программу Первого канала. Все праздничные передачи вместе с русскоговорящими смотрели как этнические литовцы, так и этнические поляки, а на вопрос "Почему?" социологам позже отвечали: "Так а больше же нечего, не литовские же каналы смотреть!"), запускали фейерверки, но все же это совсем не то, что в России. А всё оттого, что главный праздник в Литве - Рождество. Новый год - он есть, его ждут, но если совсем честно - он так, для галочки, чтобы уже второго января бодренько выйти на работу. В Эстонии ситуация третья. Корреспонденты ИА REGNUM в Латвии, Эстонии и Литве продолжают сравнивать свои страны по различным категориям. Сегодня разговор про особенности празднования Рождества и Нового года в Прибалтике.

Литва

Новый год был главным праздником года в Литве всего чуть больше сорока лет. Четких границ, естественно, не существует, но приблизительно можно сказать - с 1950 по 1990 годы. В иные времена ночь с 31 декабря на 1 января считалась всего лишь ночью перехода от одной даты к другой.

А главным и самым красивым зимним праздником всегда было Рождество. Именно оно объединяло под одной крышей большие семьи, которые сообща вкушали хлебы господние и молились за лучший завтрашний день. По поверьям, даже усопшие в сочельник и ночь Рождества приходили в покинутый дом и незримо присутствовали среди здравствующих.

Лишь с 1950 года праздник Нового года по идеологическим соображением начал постепенно отодвигать Рождество на второй план. Однако с восстановлением независимости тут же начался обратный процесс.

Прошло 20 лет, а давно стало привычным, что президент страны обращается к нации не с новогодним, а с рождественским посланием. Что в канун Рождества не протолкнуться в магазинах. И что после 23 декабря елки у уличных торговцев покупают только не исповедующие католицизм, атеисты и те, кому все равно, когда ее покупать.

Новый год в государственном масштабе стал просто днем отдыха, который приходит через неделю после Рождества Христова.

Но в среде обывателей он все равно остается магическим событием, к которому жители Литвы готовятся, как и прежде, тщательно. Мало кто остается в ночь празднования дома. Все спешат на улицы, в рестораны и кафе, которые открыты всю ночь, люди друг друга поздравляют с праздником, целуются и пьют шампанское вместе с друзьями и просто прохожими на центральных площадях городов и городков.

Главный новогодний символ Литвы - превращенная в елку телебашня высотою 324 метра. Принято считать, что это - самая высокая стилизованная елка в Европе.

У основания башни оборудованы подмостки, где проходят концерты литовских мастеров искусств, оборудован настоящий Вифлеем, устраиваются пиротехнические представления с использованием спецэффектов. Традиционные концерты классической музыки даются в Национальной филармонии, Театре оперы и балета, Дворце конгрессов и костеле святых Йонов.

Раз уж мы заговорили о елке, уместно вспомнить несколько исторических фактов. В Литве ёлка как главный символ Рождества и Нового года стала особенно популярной в XIX веке, когда её распространением занялись учителя, священники, военные и литовцы, возвратившиеся домой из иных краев империи. Впервые о елке письменно упомянули в 1853 году - литовский историк культуры и литературы Миколас Биржишка, который наблюдал за украшением праздничной ёлки в детском приюте, писал о ней в своих воспоминаниях. Когда подростки и молодёжь заканчивали наряжать ёлочку, в зал запускали детей, которые всё это время с любопытством ожидали за дверью. Большая, красивая, освещаемая множеством свечей ёлка очаровывала ребят, которые никогда ничего подобного ранее не видели. Взявшись за руки, они торжественно водили вокруг неё хороводы, то и дело с нетерпением поглядывая на аккуратно расставленные коробки с праздничными подарками.

Есть в истории литовской елки и "русский" след, оставленный педагогами русских школ. Они, как правило, приезжали в Литву из глубинных российских губерний и привозили непривычные традиции: рождественские вечера с подарками. Именно поэтому часть литовской интеллигенции того времени весьма критично реагировала на распространение новой традиции, отзываясь о ней как о "совершенно не литовском обычае".

Интересная деталь. Если на праздник Рождества на столах стоит традиционный набор блюд, а сам стол можно назвать сытным, обильным, но не изысканным, то новогодний стол ломится от деликатесов и кулинарных чудес со всего света.

Специалистами из сферы торговли подмечено, что пик продаж экзотических фруктов, морепродуктов, икры, дорогих марок водки, виски и коньяка приходится именно на предновогодние дни. От природы экономные литовцы последнюю ночь года проводят по принципу "гуляй, душа".

Наступающий 2012 в этом смысле не станет исключением. Для примера возьмем новогодние предложения Вильнюса.

Встреча праздника не в самом дорогом ресторане стоит 100-150 литов (28-42 евро). За эту сумму вас напоят, накормят, порадуют живой музыкой и проводят, как самого дорогого гостя.

Уже несколько месяцев назад не осталось билетов на премьеру в Театре оперы и балета "Голубой Дунай", нет билетов и на выступление чемпиона мира по спортивным танцам - ансамбля Žuvėdrа в Клайпеде. Администратор Литовского национального театра оперы и балета Аудрюс Кундротас утверждает, что билеты, стоящие до 450 литов (около 140 евро), раскупили уже несколько месяцев назад. В театре проводят старый год примерно 900 зрителей. Почти нет билетов на выступление чемпионов мира по танцам - ансамбля Žuvėdrа в Клайпеде и на выступление местной поп-группы группы SEL в Вильнюсе.

Те жители, которые решили встретить 2012 год в кафе и ресторанах, начали заботиться об этом в октябре, в начале ноября - намного раньше, чем в прошлом году. Национализация и банкротство банка Snoras в середине ноября и разговоры о второй волне кризиса приостановили активность, но владельцы ресторанов и кафе ждут праздника с оптимизмом, и утверждают, что свободных столиков осталось совсем немного.

Вице-президент Литовской ассоциации гостиниц и ресторанов Артурас Вайнора утверждает, что в Новый год гостиницы Вильнюса должны быть заняты, больше всего гостей ожидается из России и Белоруссии.

Самый разгар работы в Новый год - и в усадьбах сельского туризма, хотя напряжение не такое, как четыре года назад, когда свободных усадеб не оставалось уже летом. В октябре первые клиенты заказали усадьбы, но за последние месяцы количество клиентов не слишком радовало.

По словам президента Литовской ассоциации сельского туризма Линаса Жабалюнаса, больше могут радоваться владельцы усадеб в Аукштайтии - чтобы встретить здесь Новый год, надо хорошо поискать. Намного больше свободных усадеб в Жемайтии.

Причем повеселиться в новогодние праздники готовы не только сами литовцы: отмечать Новый год в Литве в этом году планирует много россиян и белорусов. Турагентства признают, что за этих туристов борется вся Европа.

Больше всего русскоязычных туристов планируют остановиться в Друскининкае, при этом большинство туристов планирует провести в Литве неделю или две, и оставить здесь примерно по 3000 долларов.

"В Новый год у нас бывает около 80% русских туристов, так как все литовцы уже начинают работать. Уже давно не осталось свободных мест, так как некоторые, уезжая, заказывают сразу на следующий год", - сказал президент Ассоциации оздоровительных учреждений Друскининкая Валдас Тринкунас.

"За них борется весь мир, так как это очень хорошие туристы. Особенные туристы из России, они приезжают и пользуются всеми туристическими продуктами: посещают достопримечательности, музеи, обедают в ресторанах, пользуются услугами СПА, покупают услуги гидов", - перечислила особенности будущих туристов президент Ассоциации туризма Жидре Гавелене.

Местные жители шутят, что в праздники Друскининкай становится маленькой Россией. Богатых россиян привлекает то, что курорт недалеко, цены для них невысокие, а развлечения и процедуры - на месте.

Кстати, по прогнозам российских турагентств, новый 2012 год в Литве встретят гораздо больше россиян, чем 2011.

"Поток желающих отпраздновать Новый год и отдохнуть в Литве значительно вырос. Количество наших клиентов, намеревающихся отдохнуть в Друскининкае, увеличилось в два раза", - цитирует директора московского турагентства "Травелита" Нину Долгойскую литовское издание Lietuvos rytas. По ее словам, россиян в Литве привлекает "качество услуг, цены, и вкусная еда".

Как утверждает руководитель российского агентства Baltia Tour Лилиана Волкова, в прошлом году через это агентство в Литву отправились праздновать Новый год 600 человек, в этом году ожидается вдвое больше.

Между тем популярность приморской Паланги традиционно уступает латвийской Юрмале, до которой проще добраться как самолетом, так и поездом.

Что еще в двух словах можно сказать? В новогоднюю ночь совершенно иначе выглядит литовское небо. Не Рио-де-Жанейро в период карнавала, но десятки тысяч пиротехнических ракет в течение получаса преображают города. Любопытно, что первые "пиротехники" выходят на улицы под бой кремлевских курантов. В Литве традиционно шутят, что по количеству ракетных пусков можно вычислить точное количество патриотов России.

А в целом Новый год в Литве - это красиво: весело, шумно, но без пьяных молодежных разборок или конфликтов. Все вместе, но каждый как бы и по себе. Поскольку в новогоднюю ночь исполняются лишь личные желания.

Латвия

Празднование Рождества (Зимние праздники, или "Зиемассветки") и Нового года в Латвии - представляет собой смешение языческих, советских и как бы заново заимствованных на Западе в постсоветский период традиций. При этом следует учитывать, что разнообразие комбинаций сочетания упомянутых элементов зависит от того, к какой группе населения Латвии принадлежит тот или иной человек, та или иная семья.

Присутствие дохристианского, первобытного элемента в большей степени присуще латышам. Достаточно сказать, что предрождественское обращение президента Латвии Андриса Берзиньша начинается со слов: "Зимние праздники - праздник веры и надежды, независимо от того в какой традиции их празднуем - христианской или народной". Заведенную было Вайрой Вике-Фрейбергой традицию поздравлять сограждан и сонеграждан с приходом Нового года за 5 минут до наступления оного по телевизору г-н Берзиньш решил сломать, не желая мешать последним праздничным приготовлениям латвийцев.

Традиционными блюдами латышского праздничного стола считаются коричневый горох с беконом, маленькие пирожки, капуста и сосиски, а украшением - пипаркукас, как называют печенье из перцового теста. Однако, неизгладимое влияние на новогодние гастрономические пристрастия современных латвийцев оказала советская эпоха, во время которой в праздничном меню прописались салат оливье, селедка под шубой и мандарины-апельсины. Свои коррективы внесла и последовавшая за советской эпоха постмодернизма - обрушившиеся на жителей Латвии продуктовое изобилие и американские рождественские кинофильмы настолько вскружили им голову, что гуси, индейки и другая крупная живность под Новый год на прилавках не залеживается. Все это запивается, как водится, большим количеством алкоголя и игристого вина, в просторечии называемого шампанским.

Все же для 72%, т.е. для большинства латвийцев главным украшением праздничного стола служит телевизор. Именно праздничная телепрограмма создает людям новогоднее настроение. Каждый пятый латвиец признает, что сцены из фильмов влияют на его традиции празднования зимних праздников - зрители черпают в фильмах идеи для украшения дома, ожидания праздника, приготовления праздничных блюд и приобретения подарков. При этом 40% опрошенных латвийцев хотят в новогоднюю ночь смотреть концерты, а 36% респондентов - кинофильмы.

Праздничное украшение городов, местечек, квартир и офисов - предмет особой заботы властей и рядовых латвийцев. В Риге устанавливается несколько больших елок. Главная, разумеется, на Ратушной площади у Дома Черноголовых. Выбор елки для Ратушной площади превратился в особый телеритуал с участием мэра Риги, который лично едет в лес и выносит смертный приговор очередной лесной красавице. Другая елка обязательно ставится на Домской площади, где разворачивается ярмарка и где многие горожане и гости столицы встречают Новый год. Правда, рождественский базарчик на Домчике и в других подходящих для уличной торговли местах - это жалкое подобие западноевропейских предприятий аналогичного типа, но уж очень хочется Риге походить на своих зарубежных собратьев. В грубо сколоченных бревенчатых киосках можно приобрести традиционные латвийские сувениры, украшения, посуду и текстиль, а также попробовать и купить разные сладости, рижский хлеб, латвийское пиво. Тут же устраиваются различные аттракционы, проводятся развлекательные мероприятия для детей и взрослых, выступают артисты.

Большие елки можно также встретить на Привокзальной площади, на бульваре Бривибас у Эспланады и в других местах латвийской столицы. С некоторых пор Рига считает себя родиной новогодней елки, оспаривая эту честь у Таллина. Помнится, латвийский премьер Валдис Домбровскис и его эстонский коллега Андрус Ансип пошутили как-то, что единственным предметом разногласия между двумя странами является именно приоритет в изобретении данного обычая. В ознаменование латвийского первенства возле Дома Черноголовых в мостовую вмонтирована плита - памятник первой новогодней елке Европы. В этом году, с 1 декабря по 15 января в рамках рекламной кампании по привлечению туристов Live Rīga в Риге проходит Фестиваль "Путь рождественской елки" - Ригу чествуют как столицу украшенной рождественской елочки уже на протяжении 501 года. На улицах города выставлены для обозрения 42 объекта, среди которых как традиционно украшенные елки, так и инновационные проекты.

С наступлением первой недели Адвента колокола Рижской ратуши исполняют рождественские мелодии. А во всех магазинах, в офисах уважающих себя компаний и во многих домах появляются снабженные четырьмя свечами и всевозможными украшениями адвентские веночки. Каждую неделю по мере приближения Рождества зажигают новую свечку. Едва ли не в каждом латышском доме имеется стилизация новогодней елочки с пятью пирамидально расположенными лампочками, которые с началом Адвента выставляют на подоконник. Эту традицию у латышей активно заимствуют русские латвийцы. Так что с наступлением темноты многие окна светятся этой немудреной инсталляцией. Все более популярным становится украшение фасадов домов и приусадебных территорий, у кого она имеется. Елочки, усыпанные искусственным снежком и электрическими гирляндами, выставляют во дворе. Все активнее, подражая западноевропейским городам, самоуправления, частные компании и лица используют для размещения праздничной иллюминации лиственные деревья, создавая причудливые, подчас безвкусные композиции.

В преддверии Рождества и Нового года в Латвии, как и во всей Европе, начинается торговый бум. Люди мечутся в поисках подарков и рождественских скидок, обеспечивая торговцам прибыль на несколько месяцев вперед. Банки в это время традиционно заманивают клиентов рождественскими депозитами "с повышенным процентом и на более выгодных условиях".

О том, что, приобретая подарки родным друзьям и знакомым, в предпраздничной суматохе латвийцы часто принимают неверное решение, свидетельствуют результаты интернет-опроса, проведенного порталом DаvanuServiss.lv ("Сервис подарков"). На вопрос "Приходилось ли вам притворяться, что вам понравился полученный рождественский подарок?" 64% респондентов ответили утвердительно и только у 36% участников опроса такого опыта не было. Поскольку общепринятая на Западе практика возвращать магазинам в обмен на деньги не приглянувшиеся подарки не прижилась на латвийской почве, 75% латвийцев просто убирают их с глаз долой, захламляя дом, а 18% - передаривают дальше. Среди упомянутых латвийцами нежелательных подарков, в первую очередь, фигурируют свечи, фотоальбомы, шампуни и другие гигиенические комплекты, а также носки, свитера, глиняные фигурки и дезодоранты. И именно такие неприятные подарки чаще всего дарят родственники и друзья.

Чтобы уменьшить число разочарований Latvijas Pasts ("Латвийская почта") поддерживает существовавшую даже в советские времена традицию посланий Деду Морозу и Санту-Клаусу с перечнем новогодних желаний. Только, в отличие от советской, Латвийская почта заботится о том, чтобы эти письма дошли по месту назначения, а потому из года в год призывает детей и взрослых правильно указывать почтовые адреса и наклеивать почтовую марку. Накануне Рождества и Нового года Latvijas Pasts напоминает адреса Деда Мороза и Санта-Клауса в Латвии, Финляндии и России, а также указывает, что письмо по Латвии стоит 35 сантимов 0,5 евро), а в Россию и Финляндию - 50 сантимов (0,7 евро).

Новогодние праздники в Риге, в силу разнообразной конфессиональной принадлежности ее населения и сосуществования двух календарей - Григорианского и Юлианского, длились всегда дольше, чем в других городах Европы. Встречать Новый год и Рождество дважды - старая рижская традиция. Первыми очередную годовщину рождения Христа встречали лютеране и католики, а две недели спустя их радость разделяли православные и староверы.

С 1920-х годов ХХ века с благословения святителя Тихона, Патриарха Московского, и в порядке исключения, совершаются праздничные богослужения (24 декабря, в навечерие Рождества Христова по новому стилю, и 25 декабря, в день Рождества Христова по новому стилю) в рижском храме Вознесения Господня для прихожан православного латышского прихода. Это связано с конфессиональными особенностями в Латвии. Семьи православных латышей часто бывают конфессионально смешанными, в них находятся порой как католики, так и лютеране и, чтобы не было конфликтов между членами семьи, один раз в году совершается данная служба. В остальные дни богослужения в Вознесенском храме совершаются согласно уставу Латвийской Православной Церкви по Юлианскому календарю.

Состоялось исключительное богослужение и в этом году. Его возглавили Высокопреосвященнейший Митрополит Рижский и всея Латвии Александр и Преосвященнейший Епископ Даугавпилсский Александр. По традиции храма к окончанию чтения Шестопсалмия были зажжены свечи на установленных возле амвона елках. В конце торжественного богослужения молящиеся хором пропели рождественское песнопение на латышском языке "Klusa nakts" ("Тихая ночь"), по окончании чего было прочитано Рождественское послание митрополита Александра и прозвучало его личное обращение к духовенству и прихожанам храма на латышском языке. Впервые в Прибалтике традиция богослужений на латышском языке была положена 29 апреля 1845 года в рижской Покровской церкви священником Яковом Михайловым, бывшим управляющим Пиебалгского имения графа Шереметева.

В канун и после Рождества в латвийской столице проходят разнообразные праздничные мероприятия. Те, кому близки народные традиции, фольклорные и древние ритуалы, а таких в Латвии немало, особенно среди латышей, 20 декабря могли поучаствовать в мероприятии, посвященном Зимнему Солнцестоянию, а также посетить множество концертов различных фольклорных коллективов. Новогодние елочки советского образца для детей и их родителей идут своим чередом на различных площадках в течение нескольких недель.

В первый полдень нового 2012 года в Старой Риге состоится благотворительный забег на 3 км, который традиционно организует Рижский международный Rotari klubs (Ronald McDonald House Charities Latvija). В забеге может принять участие любой желающий при условии, что он будет наряжен в костюм Деда Мороза или Санта Клауса. Это будет уже четвертый благотворительный забег Дедов Морозов в Риге. Все средства будут направлены на обеспечение работы Мобильного центра здоровья.

Преддверие Нового года - время благотворительных акций. Это повод вспомнить о тех, кто нуждается в заботе и особом внимании: детях, инвалидах, пенсионерах, заключенных, несущих службу в Афганистане латвийских военнослужащих. Дети в детдомах получают собранные с миру по нитке игрушки и всякие нужные им и абсолютно бесполезные вещи, инвалиды и пенсионеры - социальное жилье, заключенные - книги.

Несущие службу в Афганистане латвийские солдаты получили в подарок ежедневники, календари игр и батончики мюсли с логотипом хоккейной команды "Динамо" от команды ее фан-клуба. Тогда как предприятие Cēsu alus направило в Афганистан квас, фирмы Ādažu kukulītis, Maiznīca Flora, Iļģuciema maiznīca konditoreja и Liepkalni - пипаркукас, а компания Baltās naktis - праздничные сладости и зефир.

Не известно, как латвийские военные в Афганистане решают проблему праздничного фейерверка. Не исключено, что за них это делают негостеприимные афганцы. Латвийцы же заблаговременно опустошают прилавки с пиротехникой и устраивают в новогоднюю ночь (к ужасу всех добропорядочных псов) продолжительную канонаду с элементами северного сияния. Точнее - две канонады и два северных сияния. С тех пор, как латвийские власти, ради укрепления независимости страны и в целях сближения с Западной Европой, перетащили Латвию через границу привычного для нее часового пояса, ее жители празднуют наступление Нового года и по московскому времени (какой же праздник без боя Кремлевских курантов?), и по рижскому. В 2012 году, впервые за последние 20 лет, это произойдет с двухчасовым опозданием.

Эстония

Так уж повелось исторически, что для эстонца и русского словосочетание "Рождество и Новый год" звучит по-разному: эстонцы желают друг другу буквально "Счастливого Рождества и Хорошего Нового Года", а вот русские в Эстонии друг другу скажут чаще всего лишь: "С новым Годом!" Нюанс заключается в том, что, оказавшись с 1200-х годов под жесткой властью шведско-немецких светско-религиозных традиций, эстонцы (несмотря на то, что 75% из них называют себя язычниками и точно знают, что шведы вырубили более 1000 священных дубов эстов-родноверов и сожгли на кострах до 200 обвиненных в колдовстве священников-друидов) с тех пор старательно копируют новогодние традиции Северной Европы, где собственно все не так, как в России: сроки как бы сдвинуты на неделю раньше и все празднования сгруппированы вокруг 24-25 декабря. 200 лет в составе Российской империи не изменили данного подхода, несмотря на значительную часть эстонцев, принявших православие, так как светскую и духовную власть в эстонской провинции великой империи по-прежнему контролировали остзейские бароны. Далеко не случайно, что при такой власти вплоть до начала русификации Эстонии в конце XIX века единственная карьера, которая светила талантливым эстонским парням в набитых немецкими преподавателями школах, - карьера лютеранского священника, а ведущим языком преподавания в Тартуском (Дерптском) университете вплоть до 1890 года был немецкий язык (лишь в 1920 году им стал эстонский язык). После установления независимости Эстонии в 1920 году у отдельных эстонских национал-политиков возникла патриотическая идея отказаться от "религии захватчиков", но многовековые укоренившиеся традиции взяли верх да и на фоне идеологической борьбы с безбожным большевизмом Рождество оказалось важным подспорьем новой власти.

Немаловажно и то, что после ухода Эстонии из СССР лютеранское Рождество было активно реанимировано высшими эшелонами власти идеологически еще и потому, что Эстония еще и таким образом подчеркивала связь страны с "остальной цивилизованной Европой" в противовес "варварскому Востоку". Все это проходило на фоне тотального отказа от советского, "пришлого", в том числе и главного упора в новогодних праздниках СССР на светский день 31 декабря. Как следствие, по национальному телевидению Эстонии 25 декабря теперь обязательно показывают в прямой трансляции рождественское богослужение с премьер-министром в первых рядах, словно бы доказывая, что в насквозь атеистической Эстонии лютеранское Рождество окончательно утвердилось в качестве государственной идеологии.

Стоит напомнить, что число лютеран и православных в Эстонии примерно одинаково - по 300 тысяч человек, но трансляции православного Рождества по эстонскому госТВ 7 января вы не увидите (исключения были, но раз-два за последние 20 лет). Наверняка потому, что на этом не сделать политической и общественной карьеры среди эстонцев, но, скорее всего, еще и потому, что православное Рождество в Эстонии - это религиозный праздник в его чистом виде. Тут даже суровый православный пост предусматривается! На фоне весьма "специфического" эстонского Рождества этот праздник выглядит аскетичным, действительно неким священным действом и явным упреком коммерциализированному 24-25 декабря. Без скидок в близлежащих магазинах... И без "красного дня" в календаре.

Стоит признать, что эстонцы, вообще-то не являясь самым набожным народом Европы, с удовольствием приняли внешние формы праздника, наполнив его куда менее религиозным содержанием, смешав в удивительном салате шопинг, чревоугодие и употребление алкоголя со слащавыми песенками и высокоблагородными речами. Ни о каком рождественском посте и речи нет. Согласно опросам, лишь каждый пятнадцатый эстонец ходит в церковь, тем более, на рождественские богослужения. Зато обожает все классические потребительские атрибуты праздника: электрический подсвечник на подоконнике, украшенная елка, домашнее застолье, праздничные телепередачи, подарки. Традиционное блюдо таких застолий - не гусь и не салат "оливье", а... квашеная капуста с кровяной колбасой (mulgikapsad и verivorst). Наследие тяжелых крестьянских времен эстонского народа сейчас в условиях городской продуктовой вседозволенности и пищевых изысков выглядит как милый "ретро-привет от предков". Также традиционно к этому блюду добавляют горячее вино-глек с гвоздикой и имбирные печеньки (piparkook). Да, именно 24-25 декабря эстонцы дарят друг-другу подарки, а не в новогоднюю ночь. Ну, и конечно, бесконечный Jingle Bells в торговых центрах заточен под Рождество - не случайно, вся эта коммерческая круговерть со скидками цен и рекламными кампаниями стартует в стране примерно 23-24 ноября... По подсчетам экспертов, в предрождественское время обороты коммерческих магазинов вырастают на 25-30%.

В лютеранских церквях Эстонии в эти дни организуют и проводят массу (но не бесплатных) концертов поп-музыкантов с рождественскими и новогодними песнями, а циничные продюсеры и самые востребованные артисты Эстонии, лишенные знаменитых в России и других бывших республиках СССР "новогодних чесов" из-за этой самой специфики, весь декабрь снуют по стране в сериях концертов-"солянок" типа "Зажжем рождественский огонь вместе". В Эстонии бизнесмены спешат "срубить бабла" именно в Рождество, а не Новый Год, и в этом, пожалуй, одно из важных отличий от России и сходств с Западной Европой. Впрочем, на Рождество приходятся и самые массовые благотворительные мероприятия года. Самое известное из них - традиционный телевизионный музыкальный марафон "Рождественский туннель" - собрал на этот раз 208 тысяч евро в поддержку слепым жителям страны. Также принято встречать само Рождество не в ночном клубе, а в кругу родных и близких.

Рождество - идеальный повод для эстонцев... ничего не делать. Большинство учреждений государственного и муниципального уровня уходят на рождественские каникулы, оплачиваемые как рабочие дни, переходят на особый график работы вплоть до 2 января. Депутаты парламента Эстонии провели последнее заседание еще 15 декабря, правительство Эстонии - 22 декабря (29 декабря в отсутствие премьер-министра и ряда других ВИП-персон за всех отдувался "дежурный" министр). Фактически официальная Эстония устроила себе под благовидным предлогом дополнительный двухнедельный отпуск. Из-за остановки политической и чиновничьей жизни в стране и отсутствия актуальных новостей даже русские печатные СМИ республики берут каникулы и возобновляют работу лишь в январе. А школьники уходят на каникулы - естественно - 23 декабря.

Остальная Эстония продолжает работать, как и прежде. Это обидно многим, тем более, что законодательство Эстонии устроено довольно цинично: если праздничный день в календаре выпадает на выходные, то он как бы "сгорает", не переходя на первый рабочий день новой недели. Таким образом, рядовые эстонцы в уходящем 2011 году "потеряли" дней пять, положенных им как праздничные. В этом смысле Рождество не исключение - вместо обычных трех дней отдыха плюс выходные, у эстонцев были выходные 24,25 декабря и один праздничный день 26 декабря. Новый год в этом смысле тоже неудачный - 31 декабря и 1 января выпали на субботу и воскресение, так что 2 января в понедельник - вперед, на работу...

Нынешнее Рождество в Эстонии прошло под знаком финансовой бережливости: многие министерства и ведомства страны уже с 2009 года с наступлением экономического кризиса и ужиманием расходов отказались как от шумных рождественских корпоративов и тринадцатой зарплаты, так и от рассылки поздравительных открыток коллегам и партнерам, ограничившись электронной почтой. Местные органы власти вот уже третий год подряд экономят на праздничной уличной иллюминации. Так, Таллин, Тарту и Нарва заметно ограничили свои расходы как на покупку новых ламп и украшений, так и на оплату самого освещения. В итоге города и городки страны выглядят в вечернее время (а в Эстонии темнеет в эти дни рано - уже в 15 часов) довольно уныло, а установленные на центральных площадях елки - бедно украшенными. Кстати, в этом году впервые за долгие годы главная елка страны, установленная на Ратушной площади в Таллине, дважды падала, к счастью, никого под собой не похоронив. Самая понятная версия случившегося: городские власти решили сэкономить на дополнительных креплениях 24-метровой лесной красавицы.

Завершая тему декабрьского Рождества, отметим, что впервые за долгие годы оно в нынешнем году было "черным", бесснежным. Если два года подряд - в 2010 и 2011 годах - устанавливались рекорды по толщине снежного покрова, то нынешний декабрь рекордный по плюсовой температуре. Согласитесь: петь рождественские песенки под проливным дождем как-то не очень...

Новый Год в Эстонии отмечают в частном порядке и как исключительно светский праздник, и тут как раз проявляется еще одна существенная разница в подходе эстонцев и русских. Если не удивительно, что многие эстонцы, так и не дождавшись полночи 31 декабря, отправляются спать, то русские, наоборот, всю ночь веселятся - и стар, и млад, дарят друг-другу подарки и запускают в небо фейерверки. Вот уж действительно: практичные эстонцы не видят смысла тратить деньги на "китайские огни" (мэрия Таллина выделила на эти цели смехотворные 6 тысяч евро), а вот русские это обожают - в новогоднем небе сгорают многие тысячи евро из семейного бюджета и никто не жалеет. Крики восторга звучат отовсюду, где гремят петарды. Так же по фейерверкам в новогоднем небе Эстонии можно безошибочно судить, где живут преимущественно русские, а где эстонцы. Там, где небо черное и стоит тишина, там - будьте уверены - живут эстонцы. А вот над русскими "спальными районами" Таллина, Тарту и Пярну, над русскими Нарвой, Маарду, Кохтла-Ярве и Силламяэ полночи стоит настоящая круговерть света и огней...

Еще одно отличительное отличие эстонского и русского Нового Года - русские Эстонии встречают новый год... дважды - сначала вместе с Россией по московскому времени (в этом году это в 22:00 по таллинскому времени). С обязательным телевизионным боем курантов на кремлевской башне, поздравительной речью президента России и всеми праздничными шоу и концертами. Благодаря кабельным сетям и спутниковой связи российские телеканалы всю новогоднюю ночь будут радовать русских жителей Эстонии высококлассными праздничными "вкусностями" на любой вкус, а главное - на родном языке. Популярный радио DJ Эстонии Горский объяснил эту "телезависимость" тем, что всегда приятно послушать президента, который не стесняется говорить по-русски. Сравнение новогодних телепрограмм эстонского и русского зрителя не в пользу первых: в то время, пока эстонец поздно вечером и ночью 31 декабря обречен смотреть местные юмористические и музыкальные передачи (прямо скажем, не самого высокого технического уровня и "слишком местечковые"), перебиваемые записью концертов эстонских, европейских и американских поп-звезд, русский житель Эстонии благодаря всемирному русскому телевидению имеет куда больший выбор оригинальных программ.

Нагляднее всего разница в подаче нужного настроения проявляется в новогодних речах президентов двух стран: если энергичный и подтянутый Дмитрий Медведев так и пышет праздником в пятиминутной речи, стоя на фоне густых и заснеженных кремлевских елей, то внешне вялый и медлительный Тоомас Хендрик Ильвес сидит перед камином и монотонно вещает минут 10-15. Как говорится: почувствуйте разницу! Впрочем, русскому телезрителю не обойтись и без "классики жанра" - в раз сотый просмотра комедии "Ирония судьбы, или С легким паром!".

Как представляется, именно из такого особого Нового Года и рождается среди детей русской общины страны осознания своей причастности к огромному миру, простирающемуся за границами маленькой Эстонии. Даже те русские дети, которые ходят в эстонские школы и гимназии и заводят эстонских друзей, отдают предпочтение "русской версии" Нового Года в Эстонии, находя в ней куда больше прелестей и праздничного восторга, чем в лютеранском Рождестве.

Ну, и совсем русским Новый Год в Эстонии делает огромный наплыв российских и русскоязычных туристов. Именно декабрь-январь считаются в Таллине месяцами русского туризма. Под эти тысячи и тысячи туристов арендуются практически все приличные места развлечений, рестораны и ночные заведения столицы Эстонии, повсюду в Старом Таллине звучит русская речь. Эта вторая после Рождества высокая волна покупателей в столичных магазинах и посетителей ресторанов и кафешек ожидается местными бизнесменами с особыми надеждами, и из года в год эта публика только увеличивает свои расходы на удовольствия и товары. По данным Департамента статистики Эстонии, российский турист тратит в Эстонии больше других интуристов - до 300 евро в день. Ну как такого гостя не полюбить! Тем более, что из-за декабрьского Рождества и Нового Года большинство западных туристов обычно остаются у себя дома, и эстонский рынок их традиционно теряет...

По данным банка Sampo, жители Эстонии в 2011 году потратили на рождественские и новогодние подарки в среднем по 116 евро при запланированных 165 евро. Расходы удалось минимизировать и оптимизировать за счет более упорного, чем прежде, поиска наиболее выгодных предложений и скидок в магазинах, использования различных льгот и прочих потребительских "хитростей". Импульсивных покупок стало совсем мало. В то же время 79 процентов жителей Эстонии утверждали, что в рождественскую пору они тратят денег больше, чем планировали изначально.

Согласно опросу, именно эстонцы менее остальных граждан Евросоюза оценили влияние кризиса на свои предновогодние расходы. С чем связан этот парадокс для жителей далеко не самой богатой страны еврозоны, чей реальный доход неизменно сокращался с осени 2008 года?

Наверное, с тем, что, экономя на всем и, в первую очередь, на себе в течение года, эстоноземелец в предрождественские и предновогодние дни ясно осознает, что еще один год прожит, а ничего путного не накоплено и прорыва в доходах не произошло. Такой человек словно с цепи срывается: значит, надо подсластить эти последние дни уходящего года! Своеобразная шопинг-терапия всячески подогревается торговыми сетями.