Библию для детей на чувашском языке получили все библиотеки чувашских национальных школ республики. Как сообщили корреспонденту ИА REGNUM в Минобразования Чувашии, текст подготовлен Институтом перевода Библии и сопровождается красочными иллюстрациями. Издатели надеются, что эта книга станет для многих школьников первым шагом на пути знакомства со Священным Писанием. Знаменательно то, что Библия для детей на чувашском языке вышла в свет в 2006 году, объявленном президентом Чувашии Николаем Федоровым Годом духовного просвещения. С 1983 года Библия для детей переведена на 28 языков народов России. Рассказы Ветхого и Нового Заветов предваряют обращения к юным читателям патриарха Московского и всея Руси Алексия II и митрополита Чебоксарского и Чувашского Варнавы. Так, митрополит Чебоксарский и Чувашский выражает уверенность, что Библия для детей принесет в сердца юных читателей свет веры, мира и любви. Всего в Чувашию поступило пять тысяч экземпляров Библии для детей на чувашском языке. Помимо школ, их получили библиотеки, церкви и православные семьи.

Как сообщало ранее ИА REGNUM, 2 марта Минобразования Чувашии и Чебоксарско-Чувашская епархия подписали Соглашение о сотрудничестве в сфере духовного и нравственного воспитания детей и молодежи. Совместная работа будет проводиться по вопросам профилактики табакокурения, наркомании, применения психотропных веществ и других негативных явлений среди детей и молодежи. В рамках соглашения, с согласия родителей и по желанию учащихся, на факультативной основе в школах будет вводиться курс "Основы православной культуры". Соглашение также предусматривает привлечение священнослужителей к проведению факультативных занятий, внеклассных мероприятий, организации экскурсий по святым местам и т.д.