Компания "Макробит" из СКГМИ по инициативе Министерства образования и науки РСО-Алания разработала мобильную версию электронного словаря, созданного кафедрой ЮНЕСКО под руководством профессора Тамерлана Камболова (СОГПИ). Как сообщили ИА REGNUM в пресс-службе Постоянного представительства РСО-Алания при президенте РФ, мобильный словарь на осетинском языке предоставляет возможность быстрого перевода на русский язык. В его памяти содержится более 20000 слов, большая половина которых озвучена диктором Юрием Фидаровым.

Словарь разработан для операционной системы iOS (Apple). Вскоре появится версия, адаптированная для устройств на Android. В дополнение к стандартной клавиатуре словаря в ней появилась буква "Æ", а также парные сочетания - ГЪ, ДЖ, ДЗ, КЪ, ПЪ, ТЪ, ХЪ, ЦЪ, ЧЪ.

Еще одним новшеством на рынке мобильных приложений стала игра на двух диалектах осетинского языка, работающая на платформе Android. Ее по инициативе Министерства образования и науки РСО-Алания разработала компания "М-Софтер" из СОГУ. Игра предназначена для тех, кто стремится расширить свой словарный запас. Для пользователей пока доступен только один уровень с тематикой "названия животных". Планируется доработать еще двадцать различных уровней по таким темам, как предметы быта, здания и сооружения, птицы и другие.

Начальник отдела науки и информационных технологий Министерства образования и науки РСО-Алания Алан Салбиев сообщил, что эта работа ведется в рамках программы развития осетинского языка. "На сайте главы республики Таймураза Мамсурова было открыто общественное обсуждение этой госпрограммы. Каждый посетитель сайта мог стать автором предложений, направленных на ее совершенствование. Проанализировав все идеи, мы выявили тренд: развитие мобильных технологий. Министр образования и науки Алан Огоев принял решение усилить работу соответствующего отдела министерства в направлении развития мобильных технологий. Первыми результатами стали два приложения - осетинско-русский словарь для платформы iOS и обучающая игра для гаджетов на ОС Android. Особо подчеркну: мы гордимся, что эти апплеты разработаны местными специалистами из компаний "Макробит" и "М-Софтер". Получается, что программа развития осетинского языка служит не только своей основной цели, но и стимулирует республиканских разработчиков выходить на глобальный рынок мобильных приложений. Мы планируем развивать это направление: будет создана программа-переводчик, охватывающая все европейские языки. Отмечу, что разработки владикавказских программистов доступны для бесплатного скачивания в магазинах AppStore и Google Play", - рассказал Салбиев.