Накануне обсуждения законопроекта "Об образовании в Татарстане", которое проходит в Госсовете республики в эти часы, в Казани прошли общественные слушания на тему "Реализация федерального закона "Об образовании" в области преподавания русского языка в школах Татарстана: трудности и поиск их преодоления". Организатором мероприятия выступило Общество русской культуры республики.

Главным экспертом на общественных слушаниях выступила руководитель Центра анализа этнокультурной, конфессиональной и миграционной образовательной политики Федерального института развития образования Минобрнауки РФ Ольга Артеменко, передает корреспондент ИА REGNUM.

По словам Артеменко, она вынуждена с сожалением признать, что в проекте закона "Об образовании в РТ", с которым она ознакомилась, есть недочеты, в частности, опять не указывается статус языка. Есть у эксперта и другие замечания: "Нужно ориентироваться в федеральном законодательстве. Сейчас в ст. 14 совершенно четко прописано: можно организовывать обучение на родном языке и изучение родного языка. В соответствии с Конституцией РФ родной язык определяется и выбирается самими учащимися или родителями (их законными представителями). И никто не вправе писать, что "в соответствии с законом Республики Татарстан" и т.д. Это - для родных языков".

"Если мы рассматриваем функционирование языка в статусе родного, то все процессы регламентируются законом "О языках народов РФ", - пояснила Артеменко. - Там сказано, что все родные языки равноправны, и никто не вправе ограничивать возможности их изучения. Если же вопрос стоит об организации образования на родном языке, то этот вопрос решается только локальным документом образовательного учреждения. Это новация появилась в последнем федеральном законе "Об образовании". Если раньше это определялось в соответствии с уставом образовательного учреждения, а устав утверждался чиновником управления образования, то теперь такой порядок исключается: выбор языка обучения является прерогативой родительского сообщества и дирекции школы. На общем родительском собрании решают, на каком языке будет вестись преподавание".

Что касается статусов государственных языков, то, по словам эксперта, она "пять лет билась за то, что язык не может быть "как". Например, "русский как государственный", "татарский как государственный" и т.д. "Однако в проекте закона Республики Татарстан я снова это вижу, - удивляется Ольга Артеменко. - Язык может выполнять свои функции в определенном статусе, в статусе государственного языка Российской федерации, например. Тут нужно говорить, какой функционал русского языка в статусе государственного. Я встречалась с учителями в Татарстане и все они в один голос говорят, что русский - это язык конкурентоспособности, обеспечения мобильности на всей территории РФ. Поэтому русский язык должен преподаваться на грамматической основе и быть направлен на развитие речи. Это язык, которым все граждане РФ должны владеть качественно".

"Относительно государственных языков республик для меня, например, никакой коллизии нет. Но для некоторых есть, - продолжила эксперт. - Некоторые указывают, что 2-я часть 68-й статьи Конституции РФ закрепляет право субъектов вводить госязыки. Однако в решении Конституционного суда РФ от 2004 года четко написано, что поскольку вопрос изучения госязыков касается не только субъекта, но и других граждан РФ, проживающих на территории РФ за пределами данного субъекта, то это вопрос совместного ведения и не может относиться только к компетенции субъекта. Там же сказано, что изучение госязыков субъектов должно вестись по федеральным госстандартам. При этом изучение регламентируется по федеральным стандартам, а регулируется - субъектом.

Регулировать изучение госязыков субъектов, конечно, - право и компетенция субъектов. Но я, например, считаю, что если в субъекте заинтересованы, чтобы не возникало отторжения к этому языку, появлялась положительная мотивация, необходимо в каждом случае учитывать языковую ситуацию. И в зависимости от этого определять, сколько и какими методиками преподавать госязык субъекта. Но какими бы они не были, требования по качеству обучения одинаковые, поскольку это определяется федеральным стандартом.

Наша позиция (позиция Центра национальных проблем образования Федерального института развития образования Министерства образования и науки РФ - прим. ИА REGNUM) заключается в том, что для изучения госязыка в нацреспубликах следует выделять методики и объемы для владеющих этим языком и линии обучения для не владеющих. Ведь главная функция государственного языка субъекта - коммуникативная, поэтому нельзя требовать его изучения от всех на грамматическом уровне.

И, безусловно, такого понятия "русский - не родной" просто не должно быть. Это понятие использовалось среди методистов еще в советское время, но в нормативных актах его не было. Впервые оно появилось в учебных планах 2004 года, но теперь исключено, поскольку русский в таком случае выпадает из статуса родного.

Хочу обратить внимание на еще одно изменение. В федеральном законодательстве появилось определение "родной язык из числа народов России". Это тоже важно. Есть список "народов РФ", правда, ни Минрегионразвития, ни Институт этнологии и антрополгии РАН его пока упорно не публикуют. Так вот, все, что относится к языкам и культурным потребностям представителей других народов (как это ни прискорбно, но к ним сейчас относятся и украинцы, и белорусы), являющихся гражданами РФ, это уже регулируется федеральным законом о национально-культурных автономиях.

Изучая проект закона "Об образовании" Татарстана, мы заметили, что там речь идет о законе "О языках народов Республики Татарстан" от 1992 года, где записано, что "татарский и русский языки как государственные в РТ изучаются в равных объемах". Мне в министерстве сказали: "Такого не будет однозначно". Я сейчас возвращаюсь из Татарстана в Москву, и мы начинаем отрабатывать этот вопрос с аппаратом президента РФ. Не могут быть равноправными государственный язык РФ и государственный язык субъекта РФ! Такого юридического положения нигде нет. Федеральный закон предусматривает равноправие только в статусе родных языков. Кроме того, "равноправие" не предусматривает равнообъемности преподавания. "Равноправие" касается равного права на выбор языка обучения".

Следует отметить, что на общественные слушания, которые, согласно закону, должны предшествовать принятию нового закона "Об образовании в Татарстане", были приглашены не только журналисты (из местных СМИ практически никто не явился), но и республиканские парламентарии, руководители Минобрнауки Татарстана, профильных комитетов Госсовета, однако из них также ни один не пришел.

Как пояснила в заключение Ольга Артеменко, она входит в несколько авторитетных групп и профильных комиссий по совершенствованию федерального языкового законодательства, в том числе, в Совет по межнациональным отношениям при президенте РФ. "Я однозначно буду работать над тем, чтобы исключить нарушения федерального законодательства в понятийном аппарате законопроекта "Об образовании в Татарстане", - заявила она.